Waarom uw PDF-catalogus vertalen
Het vertalen van uw PDF-catalogus van producten en diensten maakt het mogelijk om:
Een internationaal publiek te bereiken: uw bezoekers hebben toegang tot uw inhoud in hun eigen taal.
De gebruikerservaring te verbeteren: een vertaalde en duidelijke catalogus vergemakkelijkt de navigatie en het begrip.
Uw aanbod te waarderen: een meertalige PDF versterkt het professionalisme en de samenhang van uw site.
Uw catalogus vertalen
Wanneer u een PDF-catalogus maakt of wijzigt, begin dan altijd met het activeren van de bijbehorende taal voordat u uw inhoud toevoegt.
Vertaal de titel en de beschrijving van de catalogus in de geselecteerde taal.
Importeer het PDF-document dat bij deze taal hoort.
Sla uw wijzigingen op.
Elke taalversie van de catalogus moet worden gekoppeld aan zijn eigen PDF. Dit garandeert dat uw bezoekers altijd de catalogus in de juiste taal zien, wat zorgt voor een duidelijke, professionele en samenhangende ervaring.
Beste praktijken voor een meertalige PDF-catalogus
Eén PDF per taal: elke taal moet zijn eigen bestand hebben om de samenhang te waarborgen.
Gevectoriseerde tekst en gecomprimeerde afbeeldingen: voor een scherpe en leesbare weergave op alle apparaten.
Taalcontrole: herlees en pas de vertalingen aan, vooral voor termen die specifiek zijn voor uw activiteit.
Duidelijke structuur: gebruik titels en subtitels in de PDF voor een vloeiende navigatie.
Een goed voorbereide meertalige PDF-catalogus zorgt voor een soepele gebruikerservaring, waardeert uw producten en diensten en versterkt de internationale zichtbaarheid van uw site.

